1 Who is this coming from Edom,
Ā Ā Ā Ā from Bozrah, with his garments stained crimson?
Who is this, robed in splendour,
Ā Ā Ā Ā striding forward in the greatness of his strength?
āIt is I, proclaiming victory,
Ā Ā Ā Ā mighty to save.ā
2Ā Why are your garments red,
Ā Ā Ā Ā like those of one treading the winepress?
3Ā āI have trodden the winepress alone;
Ā Ā Ā Ā from the nations no one was with me.
I trampled them in my anger
Ā Ā Ā Ā and trod them down in my wrath;
their blood spattered my garments,
Ā Ā Ā Ā and I stained all my clothing.
4Ā It was for me the day of vengeance;
Ā Ā Ā Ā the year for me to redeem had come.
5Ā I looked, but there was no one to help,
Ā Ā Ā Ā I was appalled that no one gave support;
so my own arm achieved salvation for me,
Ā Ā Ā Ā and my own wrath sustained me.
6Ā I trampled the nations in my anger;
Ā Ā Ā Ā in my wrath I made them drunk
Ā Ā Ā Ā and poured their blood on the ground.ā
7Ā I will tell of the kindnesses of the Lord,
Ā Ā Ā Ā the deeds for which he is to be praised,
Ā Ā Ā Ā according to all the Lord has done for usĀ ā
yes, the many good things
Ā Ā Ā Ā he has done for Israel,
Ā Ā Ā Ā according to his compassion and many kindnesses.
8Ā He said, āSurely they are my people,
Ā Ā Ā Ā children who will be true to meā;
Ā Ā Ā Ā and so he became their Saviour.
9Ā In all their distress he too was distressed,
Ā Ā Ā Ā and the angel of his presence saved them.
In his love and mercy he redeemed them;
Ā Ā Ā Ā he lifted them up and carried them
Ā Ā Ā Ā all the days of old.
10Ā Yet they rebelled
Ā Ā Ā Ā and grieved his Holy Spirit.
So he turned and became their enemy
Ā Ā Ā Ā and he himself fought against them.
11Ā Then his people recalled the days of old,
Ā Ā Ā Ā the days of Moses and his peopleĀ ā
where is he who brought them through the sea,
Ā Ā Ā Ā with the shepherd of his flock?
Where is he who set
Ā Ā Ā Ā his Holy Spirit among them,
12Ā who sent his glorious arm of power
Ā Ā Ā Ā to be at Mosesā right hand,
who divided the waters before them,
Ā Ā Ā Ā to gain for himself everlasting renown,
13Ā who led them through the depths?
Like a horse in open country,
Ā Ā Ā Ā they did not stumble;
14Ā like cattle that go down to the plain,
Ā Ā Ā Ā they were given rest by the Spirit of the Lord.
This is how you guided your people
Ā Ā Ā Ā to make for yourself a glorious name.
15Ā Look down from heaven and see,
Ā Ā Ā Ā from your lofty throne, holy and glorious.
Where are your zeal and your might?
Ā Ā Ā Ā Your tenderness and compassion are withheld from us.
16Ā But you are our Father,
Ā Ā Ā Ā though Abraham does not know us
Ā Ā Ā Ā or Israel acknowledge us;
you, Lord, are our Father,
Ā Ā Ā Ā our Redeemer from of old is your name.
17Ā Why, Lord, do you make us wander from your ways
Ā Ā Ā Ā and harden our hearts so we do not revere you?
Return for the sake of your servants,
Ā Ā Ā Ā the tribes that are your inheritance.
18Ā For a little while your people possessed your holy place,
Ā Ā Ā Ā but now our enemies have trampled down your sanctuary.
19Ā We are yours from of old;
Ā Ā Ā Ā but you have not ruled over them,
Ā Ā Ā Ā they have not been called by your name.
1 āBe careful not to practise your righteousness in front of others to be seen by them. If you do, you will have no reward from your Father in heaven.
2Ā āSo when you give to the needy, do not announce it with trumpets, as the hypocrites do in the synagogues and on the streets, to be honoured by others. Truly I tell you, they have received their reward in full. 3Ā But when you give to the needy, do not let your left hand know what your right hand is doing, 4Ā so that your giving may be in secret. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you.
5Ā āAnd when you pray, do not be like the hypocrites, for they love to pray standing in the synagogues and on the street corners to be seen by others. Truly I tell you, they have received their reward in full. 6Ā But when you pray, go into your room, close the door and pray to your Father, who is unseen. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you. 7Ā And when you pray, do not keep on babbling like pagans, for they think they will be heard because of their many words. 8Ā Do not be like them, for your Father knows what you need before you ask him.
9Ā āThis, then, is how you should pray:
āāOur Father in heaven,
hallowed be your name,
10Ā your kingdom come,
your will be done,
Ā Ā Ā Ā on earth as it is in heaven.
11Ā Give us today our daily bread.
12Ā And forgive us our debts,
Ā Ā Ā Ā as we also have forgiven our debtors.
13Ā And lead us not into temptation,
Ā Ā Ā Ā but deliver us from the evil one. ā
14Ā For if you forgive other people when they sin against you, your heavenly Father will also forgive you. 15Ā But if you do not forgive others their sins, your Father will not forgive your sins.
16 āWhen you fast, do not look sombre as the hypocrites do, for they disfigure their faces to show others they are fasting. Truly I tell you, they have received their reward in full. 17Ā But when you fast, put oil on your head and wash your face, 18Ā so that it will not be obvious to others that you are fasting, but only to your Father, who is unseen; and your Father, who sees what is done in secret, will reward you.
.